derrière l'encodage
𓆸J’ai retrouvé sur un vieux disque dur un dossier contenant des documents créés par mon petit frère lorsqu’il avait 10 ans (il s’approche aujourd’hui plutôt des 40). On utilisait tous les deux parfois l’ordinateur de notre frère aîné, et je crois être le seul à avoir récupéré une archive de nos documents personnels - qui consistaient pour lui, essentiellement, en des fichiers .txt ou des .doc servant de support aux histoires qui peuplaient son monde de grand enfant.
Un des fichiers en particulier - crache.txt - m’intrigait, mais un problème d’encodage m’empêchait d’en lire le contenu. Ma machine étant sous NixOS, j’ai installé provisoirement libuchardet :
$ nix-shell -p libuchardet
Puis
$ uchardet crash.txt
m’a renvoyé l’encodage utilisé dans le fichier : ISO-8859-1, aussi connu sous le nom de Latin-1. Il m’a suffi ensuite d’utiliser iconv pour convertir le fichier en UTF-8 :
$ iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 crache.txt > crache-utf8.txt
Et voilà ce que cachait ce petit fichier texte, du haut de ses 25 ans d’existence :
x,y=z(rectangle) reff:366 des:port-jolie vitt:100000 pieds alt:1230 neuds
l’arbus 366 va se craché à port-jolie environ à 16h prévoyé secoursair académy
Il m’appartient désormais de rédiger - au plus vite - une réponse à l’encre sympathique, que j’enverrai dans le passé par pigeon voyageur temporel, afin de prévenir les autorités aériennes de Port-Joli de l’imminence du drame.